Il condizionale presente

The present conditional

We use the conditional to say what we would do or what would happen. It expresses possibility:

Io verrei alla tua festa, ma ho troppo lavoro da fare.  [I would come to your party, but I have too much work to do.]

We also use the conditional to request things politely:

Mi aiuteresti, per favore?  [Would you help me, please?]

To conjugate the verb according to the subject that performs the action:

    • drop the final -e of the infinitive;
    • for -ARE verbs, change the -a of the infinitive to -e (practically speaking, –are and –ere verbs share the same conjugation);
    • add the following endings:
  diventare prendere aprire sentirsi
[io] diventerei prenderei aprirei mi sentirei
[tu] diventeresti prenderesti apriresti ti sentiresti
[lui, lei] diventerebbe prenderebbe aprirebbe si sentirebbe
[noi] diventeremmo prenderemmo apriremmo ci sentiremmo
[voi] diventereste prendereste aprireste vi sentireste
[loro] diventerebbero prenderebbero aprirebbero si sentirebbero

Exceptions and particular cases

      • Verbs in -care and -gare add an h so as to keep the same sound, as in cercare: io cercherei un lavoro lontano da casa.
      • Verbs in -ciare and -giare drop the i of the infinitive, as in cominciare: io comincerei a lavorare il 3 aprile.
      • These short verbs in -are do not change the -a to -e:  dare →  darei; fare →  farei;  stare →  starei.
      • There are a few frequently used irregular verbs. Notice a regular pattern: some of these verbs (the ones in purple) lose a vowel:
andare andrei, andresti… (ANDARE > ANDR)
avere avrei, avresti… (AVERE > AVR)
bere berrei, berresti…
cadere cadrei, cadresti… (CADERE > CADR)
dovere dovrei, dovresti… (DOVERE > DOVR)
essere sarei, saresti…
* piacere mi, ti ecc. piacerebbe (piacerebbero)
potere potrei, potresti… (POTERE > POTR)
rimanere rimarrei, rimarresti…
sapere saprei, sapresti… (SAPERE > SAPR)
tenere terrei, terresti…
vedere vedrei, vedresti… (VEDERE > VEDR)
venire verrei, verresti…
vivere vivrei, vivresti… (VIVERE > VIVR)
volere vorrei, vorresti…

We also use the conditional to express advice. Notice that the conditional of dovere →  dovrei, dovresti, etc. translates into the English should.

Secondo me, dovresti aggiornare il tuo curriculum.  [I think you should update your resume.]

Another way to express advice and points of view is the following, which translates into the English If I were you (or if you were me, etc.)

al posto mio  [in my place] Al posto mio, lui non lascerebbe questo lavoro.
al posto tuo  [in your place] Al posto tuo, io non lascerei questo lavoro.
al posto suo  [in his/her place] Al posto suo, io non lascerei questo lavoro.
al posto nostro  [in our place] Al posto nostro, loro non lascerebbero questo lavoro.
al posto vostro [in your place] Al posto vostro, noi non lasceremmo questo lavoro.
al posto loro [in their place] Al posto loro, lui non lascerebbe questo lavoro.

Also: al posto di Maria, al posto di mio padre, etc.

Good news: the future tense, which you will soon study, uses the same root forms as the conditional tense, just different endings!

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Spunti: Italiano elementare 2 Copyright © 2018 by Daniel Leisawitz and Daniela Viale is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book