Fare e rendere
Different verbs to mean to make
- Fare + infinitive [to make, to cause to be] Sua sorella lo fa sempre arrabbiare.
- Fare + infinitive [to make, to oblige someone to do something] Il professore ci fa studiare il gerundio
- Rendere + adjective [to make + adjective] Questa situazione mi rende nervoso.
- Some frequently used expressions with fare + infinitive: far(e) pensare, far(e) ridere, far(e) piangere, far(e) innervosire, far(e) vincere, far(e) perdere
- Some frequently used adjectives with rendere: rendere triste, nervoso, felice, ansioso, bello, brutto, interessante
- The verb rendersi conto means to realize: Mi rendo conto che la situazione è grave / Mi sono reso conto di aver perso il portafoglio.
Idiomatic expressions with far venire
- far venire voglia di → Questo caldo mi fa venire voglia di andare al mare.
- far venire in mente → Questo caldo mi ha fatto venire in mente la Florida.
- far venire fame → Correre mi fa venire fame.
- far venire sete → Correre mi ha fatto venire sete.
- far venire l’acquolina in bocca → Questo gelato mi fa venire l’acquolina in bocca!
- far venire sonno → Il caldo mi ha fatto venire sonno.